Czy tłumacz przysięgły może wykonać tłumaczenie przez internet?
Czy jednak tłumacz przysięgły może świadczyć swoje usługi online? To bardzo często pojawiające się pytanie. Co mówią na ten temat przepisy? Sprawdzamy!
Kim jest tłumacz przysięgły?
Tłumacz przysięgły w Polsce to tłumacz, którego rola jest uregulowana w przepisach prawa. Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego określa zasady regulujące jego wykonywanie. Tłumacze ci odgrywają kluczową rolę w postępowaniach sądowych, zapewniając autentyczność i dokładność przekładów różnych dokumentów i wypowiedzi.
Jakie są obowiązki tłumaczy przysięgłych?
Tłumacze przysięgli prowadzą:
- Tłumaczenia pisemne – tłumaczą na język polski dokumenty zagraniczne używane w postępowaniach sądowych i administracyjnych. Niezależnie od tego, czy są to umowy, certyfikaty czy teksty prawne, ich tłumaczenia mają wagę prawną.
- Tłumaczenie ustne – tłumaczą ustne zeznania świadków zagranicznych lub oświadczenia oskarżonych niemówiących po polsku.
- Asystowanie notariuszom – gdy w aktach notarialnych uczestniczą cudzoziemcy niemówiący po polsku, przykładowo przy transakcjach dotyczących nieruchomości, niezbędną obsługę zapewniają tłumacze przysięgli.
Czy można zamówić tłumaczenia przysięgłe online?
Internet zmienił sposób świadczenia usług, w tym usług tłumaczeniowych. Czy tłumacz przysięgły może pracować online? Odpowiedź leży w interpretacji istniejących przepisów.
Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego nie odnosi się wprost do usług świadczonych drogą elektroniczną. Charakter zawodu sugeruje jednak, że tłumacz przysięgły Gliwice Biuro Tłumaczeń INTEGRA – https://integra-tlumaczenia.pl/ może dostosować się do świadczenia usług za pośrednictwem platform cyfrowych.
Aby tłumaczenie przysięgłe online było ważne, muszą być spełnione określone warunki:
- Uwierzytelnianie – tłumaczenia przysięgłe muszą być uwierzytelniane niezależnie od nośnika, online czy offline.
- Zapewnienie jakości – tłumacze przysięgli muszą utrzymywać te same standardy dokładności i rzetelności przekładu w internecie.
- Prywatność i bezpieczeństwo – obsługa wrażliwych dokumentów prawnych w internecie wymaga odpowiednich środków ochrony prywatności.
Tłumacze przysięgli mogą zatem oferować usługi online za pośrednictwem bezpiecznych platform. Klient może dostarczyć wtedy dokumenty online, na przykład jako skan czy zdjęcie. Przy przetłumaczeniu stosowane są przez tłumacza specjalne podpisy cyfrowe, które mogą zastąpić wówczas fizyczne pieczątki i podpisy albo też dokumenty dostarczane są pisemnie pod adres klienta. To powoduje, że tłumaczenia przysięgłe mogą odbywać się za pomocą internetu.
Podsumowując, chociaż prawo nie zabrania wyraźnie usług online, nadrzędne znaczenie mają wtedy etyka zawodowa i przestrzeganie standardów prawnych. Gdy wymogi te zostaną spełnione, tłumaczenie online będzie legalne i ważne.
Comments (0)